國家開發(fā)銀行2023校園招聘公告
國家開發(fā)銀行(以下簡稱開發(fā)銀行或我行)成立于1994年,是國家出資設(shè)立、直屬國務(wù)院領(lǐng)導(dǎo)、支持中國經(jīng)濟(jì)重點(diǎn)領(lǐng)域和薄弱環(huán)節(jié)發(fā)展、具有獨(dú)立法人地位的國有開發(fā)性金融機(jī)構(gòu)。
開發(fā)銀行以“增強(qiáng)國力、改善民生”為使命,緊緊圍繞服務(wù)國家經(jīng)濟(jì)重大中長期發(fā)展戰(zhàn)略,發(fā)揮中長期投融資和綜合金融服務(wù)優(yōu)勢,籌集、引導(dǎo)和配置社會資金,主要支持的領(lǐng)域包括:(1)基礎(chǔ)設(shè)施、基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè)、支柱產(chǎn)業(yè)、公共服務(wù)和管理等經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的領(lǐng)域;(2)新型城鎮(zhèn)化、城鄉(xiāng)一體化及區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展的領(lǐng)域;(3)傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級和結(jié)構(gòu)調(diào)整,以及節(jié)能環(huán)保、高端裝備制造等提升國家競爭力的領(lǐng)域;(4)保障性安居工程、扶貧開發(fā)、助學(xué)貸款、普惠金融等增進(jìn)人民福祉的領(lǐng)域;(5)科技、文化、人文交流等國家戰(zhàn)略需要的領(lǐng)域;(6)“一帶一路”建設(shè)、國際產(chǎn)能和裝備制造合作、基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通、能源資源、中資企業(yè)“走出去”等國際合作領(lǐng)域;(7)配合國家發(fā)展需要和國家經(jīng)濟(jì)金融改革的相關(guān)領(lǐng)域;(8)符合國家發(fā)展戰(zhàn)略和政策導(dǎo)向的其他領(lǐng)域。
開發(fā)銀行堅(jiān)持開拓創(chuàng)新,充分運(yùn)用服務(wù)國家戰(zhàn)略、依托信用支持、市場運(yùn)作、保本微利的開發(fā)性金融功能,不斷增強(qiáng)自身活力、影響力和抗風(fēng)險(xiǎn)能力,致力建設(shè)成為世界一流開發(fā)性金融機(jī)構(gòu),為經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展提供永續(xù)支持。
【招聘條件】
招聘范圍
1. 國內(nèi)普通高等院校本科及以上學(xué)歷應(yīng)屆畢業(yè)生,獲得國家認(rèn)可的2023年度畢業(yè)證、學(xué)位證。
2. 海外院校留學(xué)歸國人員,在2022年7月1日至2023年6月30日期間取得學(xué)歷學(xué)位,并于2023年9月30日前取得國家教育部留學(xué)服務(wù)中心海外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證,回國后初次就業(yè)的。
3. 符合開發(fā)銀行親屬回避政策,需回避的親屬關(guān)系包括夫妻關(guān)系、直系血親關(guān)系、三代以內(nèi)旁系血親以及近姻親關(guān)系。
4. 最終獲得開發(fā)銀行錄用資格的畢業(yè)生,須滿足上述條件并按時完成入職報(bào)到,且未與其他單位建立勞動關(guān)系,否則視為本人自動放棄錄用資格,開發(fā)銀行不承擔(dān)任何責(zé)任。
基本條件
1. 具有中華人民共和國國籍。
2. 遵紀(jì)守法,誠實(shí)守信,品行端正,具有良好的個人品質(zhì),無違規(guī)違紀(jì)違法行為。
3. 品學(xué)兼優(yōu),思維活躍,具有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)和創(chuàng)新能力。
4. 樂觀進(jìn)取,善于溝通,具有良好的團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神。
5. 身心健康,五官端正,具有較好的儀表和氣質(zhì);具有正常履行崗位職責(zé)的身體條件,符合《公務(wù)員錄用體檢通用標(biāo)準(zhǔn)(試行)》(2017年修訂)、《公務(wù)員錄用體檢操作手冊(試行)》(2017年修訂)的相關(guān)規(guī)定。
報(bào)名須知
1. 本次招聘包括國家開發(fā)銀行總行、38家境內(nèi)外一級分行、4家二級分行及4家控股子公司。報(bào)名時間為2022年10月1日0點(diǎn)-10月21日24點(diǎn)(北京時間),統(tǒng)一采取網(wǎng)上報(bào)名方式,不接受其他形式的報(bào)名。詳情請登錄我行門戶網(wǎng)站(http://www.cdb.com.cn)。
2. 具體招聘條件、工作地點(diǎn)及招聘要求,詳見各單位招聘公告。
3. 應(yīng)聘者登錄報(bào)名系統(tǒng),完成用戶注冊,在線填寫報(bào)考崗位和個人資料。每位應(yīng)聘者可選報(bào)總行、分行、子公司中的1-2家單位,所報(bào)單位中可選報(bào)1-2個崗位,并選擇是否接受崗位調(diào)劑。申請崗位順序即為志愿順序,將作為后續(xù)簡歷篩選的重要參考。在提交申請前,可多次登錄報(bào)名系統(tǒng)修改報(bào)考崗位、個人資料和考試城市,提交申請后上述資料將無法修改,請慎重考慮,確定填寫無誤后提交。同時,請務(wù)必牢記報(bào)名賬號。
4. 筆試將于2022年11月初開展,考試形式為機(jī)考,具體安排請關(guān)注后續(xù)通知。應(yīng)聘者在簡歷系統(tǒng)中選擇的筆試城市為線下集中機(jī)考的意向城市,如采取線上分散機(jī)考,則不再指定考試城市。
5. 招聘期間,我行將通過招聘系統(tǒng)提示、電子郵件、電話、手機(jī)短信等方式與應(yīng)聘者聯(lián)系,請務(wù)必確保所提交的聯(lián)系方式準(zhǔn)確無誤,并保持通信暢通。
6. 應(yīng)聘者應(yīng)對填寫內(nèi)容的真實(shí)性負(fù)責(zé),如與事實(shí)不符,我行有權(quán)取消本人應(yīng)聘和錄用資格,解除相關(guān)協(xié)議。
7. 報(bào)名過程中如出現(xiàn)技術(shù)問題,請致電01059840703(接聽時間段:09:00-18:00)。
8. 未獲得筆試、面試資格的應(yīng)聘者恕不另行通知。
9. 我行僅通過門戶網(wǎng)站、中國公共招聘網(wǎng)和新華英才網(wǎng)發(fā)布校園招聘公告及相關(guān)信息,其他途徑均未獲得我行授權(quán)或許可,請應(yīng)聘者提高警惕,謹(jǐn)防受騙。
10. 我行從未編輯或出版任何校園招聘考試參考資料,也未指定任何單位和個人編輯或出版。不舉辦也不委托任何單位和個人舉辦考試相關(guān)培訓(xùn)班,請應(yīng)聘者切勿輕信各類虛假廣告和詐騙信息。
11. 我行有權(quán)根據(jù)崗位需要及報(bào)名情況等,調(diào)整、取消或終止個別崗位的招聘工作,并對本次招聘享有最終解釋權(quán)。
China Development Bank (CDB or the Bank), established in 1994, is a state-funded and state-owned development finance institution operating as an independent legal entity under the direct leadership of the State Council. The Bank is dedicated to supporting China’s economic development in key industries and underdeveloped sectors.
With a mission to support national development and deliver a better life for the people, CDB aligns its business focus with China’s major medium- and long-term economic development strategies. Leveraging its strength as a leading bank for medium- and long-term financing and comprehensive financial services, it mobilizes economic resources and channels them towards eight key areas: (1) Socioeconomic development, such as infrastructure, basic industries, pillar industries, public services and management; (2) Urbanization, urban-rural integration and balanced regional development; (3) Programs essential for national competitiveness, including the transformation, upgrading, and restructuring of traditional industries, energy conservation, environmental protection, and advanced equipment manufacturing; (4) Public welfare, including affordable housing, poverty alleviation, student loans, and inclusive finance; (5) Areas of strategic importance, including science and technology, culture, and people-to-people exchange; (6) The Belt and Road Initiative (BRI), international cooperation in industrial capacity, equipment manufacturing, infrastructure connectivity, energy and resources, and Chinese enterprises “going global”; (7) Initiatives in support of development and economic and financial reforms; (8) Other areas encouraged by national development strategies and policies.
Placing a strong premium on pioneering and innovation and tapping into its strengths as a development finance institution, CDB keeps closely to national development strategies, operates on market principles with the backing of sovereign credit, and ensures principal safety and modest profit. Its vigor, influence and risk resilience has been growing continuously, putting it on track to be a world-class, modern development finance institution and a steady force of support for China’s economic and social development.
For further information, please log in: http://www.cdb.com.cn.
來源:https://campus.chinahr.com/pages/gjkfyh/#/gonggao